Asturias PROFUNDA - Hablemus Asturianu

Bueno, estos dias nos hemos ido tropezando con la lengua de Asturias, y hemos notado que así­ a botepronto (insisto en que es una primera impresií³n) parece castellano pero terminado en “u”, ¿A que viene esta apreciacií³n? ¿En que te basas para decirlo? ¿Tí­o otra vez se te va la pinza?… bueno, pues siguiendo las mejores tradiciones de los post de la serie “Asturias PROFUNDA” pondré unas fotos que lo demuestren (al lí­o con el collage que he preparado todo pofesioná).
seniales asturias
En las seí±ales lo que aparece arriba es el nombre del pueblo en Asturiano (no se si el término Bable es correcto, se lo preguntaré a nuestro posadero Adriano), lo que aparece abajo es el nombre en castellano.
Como ocurre en nuestra querida Euskadi, hay quien opina que TODOS los carteles deberí­an estar como mí­nimo en las dos lenguas, y puesto que el gobierno, como ocurre habitualmente, pasa como del nodo, pues deciden tomar cartas en el asunto.
corregido
Y por íºltimo no querí­a despedirme sin antes comentaros asombrado el seguimiento que tiene en Asturias un conocido artista espaí±ol al cual le han dedicado el nombre de una noble villa.
farruca
Personalmente te hubiese dedicado una celda en Carabanchel, pero bueno…

P.D: Espero que las fotos de arriba os hayan ayudado a entender el lenguaje del post “Manda webus”. Seguiremos contandoos como nos va por Asturias, que al margen de todas las tonterias que contamos, es una tierra preciosa y siempre digna de ser visitada.


11 Responses to “Asturias PROFUNDA - Hablemus Asturianu”

  • Asier (el grandote) Says:

    Te has confundido de nombre de posadero; no es Adriano, sino ADRIANU!!!
    ONDOPASA!!

  • caymn Says:

    Joder, pues nos acabamos de meter PARA CENAR unos platitos de fabada (y el plural no es porque nosotros seamos dos siní³ porque los dos hemos tomado mas de uno) y un siempre ligero y de facil digestií³n codillo asado con patatas fritas, poniendo como colofí³n a tamaí±o festin gastroní³mico unas racioncitas de tarta y unas mentas poleo pa’ladigestií³n en lugar del colacau porque nos estamos cuidando.

  • Ki Says:

    uhmmmm
    codillo y patatas siempre es una buena unií³n siempre que este todo bien regado de cerveza.
    Cuando estube por asturias solo decir que vi nombres de pueblos muy raros y como no miles de peregrinos XD

  • Pelos Says:

    Lo de PARA CENAR me ha matado, jodiu! :D

    Me puede confirmar lo de si el bable es correcto?me has dejado con la duda.

  • iGANZiO Says:

    Me diréis que soy más txapas que el mismí­simo “txapapotes”, pero no puedo pasar sin remarcar una cuestií³n lingí¼í­stica de transcendental importancia para la buena informacií³n cultural de los habituales del Penguin: la letra “e” se merece tanto protagonismo (o más) que la “u” en el para mí­ entraí±able Asturianu (o Bable asturiano) . Informacií³n aquí­: http://www.bable.es/textos_en_bable.php No hay más que ver (o mejor escuchar) que a esa tierra afable y sufrida, los que la viven la llaman “Asturies” y el extraordinario vacuno que crí­an, para ell@s, son “les vaques”.
    A estas alturas ya habéis comprobad(u)o que hay que afinar mucho el oí­do para entender lo que te dicen en bable (del de verdad) y aíºn así­, te puedes quedar con “jeto de turí­sta traspuesto”. O sea que huelgan explicaciones más detalladas.
    Por otra parte, la ausencia de posts desde la fecha de éste que estoy participando (Agosto 16th ?!), me lleva a dos conclusiones: la primera es que en la zona por la que andáis no tienen la suerte de los de Villar de Vildas (creo que es) por lo cual, me solidarizo, y espero impaciente el siguiente post; y la segunda es que, dadas las circunstancias os estáis dedicando a mejores menesteres, por lo cual, y antes de retirarme a mis aposentos (no pretendáis que me solidarice en eso, aunque, por supuesto sí­ que lo hago), me váis a permitir dedicaros 3 hurras (hip,hip y tal…!), y que os ruegue en nombre tod@s l@s penguinmaní­ac@s que encontréis otro punto de conexií³n para que podamos disfrutar de un poco más de Asturies.
    Besarkada handi bat.

  • caymn Says:

    Jodo, que razí³n que tienes con lo de la “e” y mas aun con el tema de que cuando se lanzan no hay Dios que los entienda.
    Fuimos en Villar de Vildas al garito de un seí±or que hací­a talla de madera y habí­a dos mujeres, pues bien, en los aproximadamente 20 minutos que pasamos dentro del local fuí­ totalmente incapaz de captar al vuelo ni una sola palabra entendible.
    Y si, tienes razí³n, en la 2ª parte del viaje no disponiamos de conexií³n o al menos eso creemos porque nos dedicamos a “otros menesteres” y ni siquiera se me ocurrií³ encender el portatil, pero aun tengo un post sobre Islares (joder que sitio) y sobre lo que han sido las vacaciones en general…
    HE VUELTOOOOOOOO!!!!!!!!!!

  • iGANZiO Says:

    Ongi etorriak, bikote! Porque supongo q habéis vuelto l@s d@s…
    Si egg queee… no hay como dejarnos suelt@s pa q sepan lo kapazes q semos de disfrutar.
    No sé si voy a ser capaz de dormir sin ver los afotos de Islares. Espero q hayas hecho honor a tu merecido nick, Kreisi Phinger.
    Pheliz aterrizaje.
    ;-)

  • Avilesina Says:

    Parece una verguenza esta tonteria que ha escrito el compaí±ero del principio. los nombres de los pueblos los estamos recuperando en Asturies de forma progresiva a como eran en el pasado antes de que Franco los cambiara de forma oficial. no es que los nombres de los pueblos sean en Castellano acabados en u, es que los nombres asturianos se cambiaron a un castellano inventado aplicando una ley sencilla de cambiar la terminacion, asi que si te fijas mismamente en las seí±ales que has puesto Tebongu en asturiano tiene un significado de lo mas corriente, mientras que Tebongo en espaí±ol no significa nada, es una palabra inventada.

    antes de escribir ahi que saber de lo que se escribe.

    saludos

  • Largo Says:

    Ey, Avilesina, apaga tu fuego, que si algo predomina en este blog es el humor. Asi que como tu bien dices, antes de escribir HAY que saber de lo que se escribe, puesto que nuestro querido Caymn nunca pretendio ofender a Asturias y/o/u los asturianos. Por cierto, Aviles mola, suelo ir de vez en cuando, puesto que conozco a gente por alli ;P

  • Asturchale Says:

    No se donde veis la gracia , la mayoria de cosas que decis no existen en asturiano, mismamente “hablemus asturianu” seria “falemos asturianu” , pero bueno la ignorancia es muy atrevida , para idioma guapo ya teneis el vasco con esa gran diferencia con el espaí±ol, autovia/autobia , aeroportua , definizioa , kalea, ofiziala, plantila , liga,
    ¡¡Venga saludoaks¡¡

  • caymn Says:

    Venga, no me creo ni por un momento que el texto esté tan mal escrito como para que dos personas hayan pensado ya que voy en serio… por Dios, lo íºnico que pretendí­a con este texto es dejar en claro que me encantaron mis vacaciones en Asturias y al tiempo dar un toque de humor al texto.
    Asturchale, cuando la gente hace el chiste que tu has hecho con el euskera tiendo a reirme con ellos en lugar de enfadarme y analiza tu frase al decir que la ignoracia es atrevida porque en la siguiente frase que escribes cometes el mismo error del que me acusas.
    De cualquier modo gracias por pasar por aquí­, y me encantarí­a saber como has aterrizado en esta página ;)

Leave a Reply